El Sutra del Loto Blanco Compasivo es un Sutra Mahayana muy poco conocido y que aún no ha sido traducido a su totalidad en Occidente. El mismo fue traducido al chino por Dharmaraksha (385-433). El Sutra nos narra que el Buda Shakyamuni, por su inconmensurable compasión, no nació en una Tierra Pura, sino que decidió aparecer y renacer en el problemático Mundo Sahā (nuestro mundo) para salvar a los seres sintientes en nuestro sistema universal. Por lo tanto, se lo compara con la más hermosa de todas las flores, la flor de loto blanco, descrito en el Sutra como símbolo de gran compasión, y los otros Budas en sus respectivas Tierras Puras se comparan con las flores menores.
Aquí presento extractos del sutra. Todo error es completamente mío.
El Sutra del Loto Blanco Compasivo - Capítulo 4 (Extracto 1)
En ese momento, el Buda le dijo al Bodhisattva de la Mente Tranquila: "Hombre virtuoso, en ese momento, el brahmana Átomos Oceánicos (el futuro Buda Shakyamuni) pensó: 'Ahora he persuadido a innumerables e ilimitados cientos de miles de Kotis de nayutas de seres vivientes para habitar en Anuttara-samyak-sambodhi (la Iluminación Suprema). Vi que todos esos grandes Bodhisattvas han jurado elegir los mundos puros del Buda, excepto una persona: Vayuvisnu. En el Kalpa del Bien (Bhadra-kalpa: el presente kalpa), todos los demás Bodhisattvas también evadirán al mal (Edad de Kali) de las cinco turbideces. Por lo tanto, en esa época maligna, debería revelar el verdadero sabor del Dharma a los seres vivos. Ahora deberían ser perseverantes y valientes, deberían hacer votos virtuosos como un Rugido de León, para hacer que toda la asamblea, los dioses, dragones, fantasmas, divinidades, Gandharvas, Asuras, Garudas, Kinnaras, Mahoragas, humanos y no humanos, unan sus palmas, rindan homenaje, y hagan ofrendas a mí, para hacer que el Buda, el Bhagavan, me alabe y me otorgue la marca distintiva de la futura Budeidad; para hacer que los Budas en todas partes de los mundos innumerables e ilimitados de las diez direcciones, que ahora están predicando el Dharma a los seres vivientes, todos me alaben y me otorguen la marca distintiva de Anuttara-samyak-sambodhi después de escuchar mi Rugido de León, y enviar sus enviados a aquí y que la asamblea vea a los enviados'.
"'Ahora, al fin, haré unos grandes votos para cumplir la gran compasión de los Bodhisattvas, de modo que, cuando logre el Anuttara-samyak-sambodhi, si algún ser vivo oye mis votos compasivos, se volverán más asombrado que nunca. Si en el futuro, hay Bodhisattvas que alcancen la gran compasión, también desearán elegir tales mundos, dentro de los cuales todos los seres vivos carecen del Dharma, no poseen ojos de sabiduría, y poseen los Caminos Malvados. Los Bodhisattvas salvarán a los seres vivientes en tales mundos y predicarán el Dharma por ellos. Después de mi Nirvana, los Budas en todas partes de los innumerables e ilimitados cientos de miles de billones de mundos de las diez direcciones, todos me alabarán en frente de los grandes Bodhisattvas, y revelan mis votos virtuosos. Habiendo escuchado estos votos atentamente, con el corazón de gran compasión y diligencia, esos Bodhisattvas se asombrarán enormemente y exclamarán que los votos no tienen precedentes. El eón que hayan logrado será mejorado, y elegirán los mundos contaminados, al igual que yo. Esos Bodhisattvas serán como yo, alcanzarán el Anuttara-samyak-sambodhi en los mundos profanados, salvarán a los seres vivientes de los Caminos Malvados y los harán habitar pacíficamente dentro de los Tres Vehículos (yanas), hasta el Nirvana'.
"Hombre virtuoso, después de que el brahmana Átomos Oceánicos hubiera reflexionado sobre tales grandes votos compasivos, descubrió su hombro derecho, y se dirigió al lugar donde se encontraba el Tathagata Tesorería de Tesoros (Ratnagarbha). En ese momento, innumerables cientos de miles de diez miles de miles de millones de dioses tocaron música celestial y llovieron miríadas de flores del cielo, y alabaron juntos: "¡Qué virtuoso, qué virtuoso! Gran héroe virtuoso, ahora vas a donde está el Buda, para hacer los votos únicos, para eliminar las aflicciones de los seres vivos en todos los mundos, mediante el uso de la sabiduría del agua'.
"En ese momento, todos los miembros de la congregación unieron sus palmas respetuosamente frente al brahmana, le rindieron homenaje y alabaron juntos: '¡Cuán virtuoso, cuán virtuoso, venerable y sabio! Hemos obtenido grandes beneficios de ti, de modo que podemos hacer esos votos virtuosos sólidos. Ahora deseamos escuchar los votos virtuosos que harás, venerable'.
"En ese momento, frente al Buda, el brahmana colocó su rodilla derecha en el suelo. Posteriormente, los Tres Mil Grandes Mil Mundos se sacudieron de seis maneras, se escucharon miríadas de músicas, los pájaros y las bestias emitieron sonidos armoniosos, todos los árboles florecieron a pesar de que estaban fuera de temporada. En los Tres Mil Grandes Mil Mundos, los seres vivos en la Etapa Causal, ya sea que hayan despertado o no el corazón de Anuttara-samyak-sambodhi, despertaron el corazón del Gran Benefactor, el corazón de bondad pura, el corazón libre de odio y celos, el corazón sin contaminación, el corazón de misericordia y el corazón de inigualable, excepto aquellos que pertenecen al infierno, fantasmas hambrientos y animales'.
"Los seres vivientes voladores se volvieron felices, llovieron varias flores, inciensos, fragancias en pasta e hicieron ofrendas de diversas músicas, serpentinas, banderas y prendas de vestir. Glorificaron al brahmana con voz amable y maravillosa, y escucharon con una sola mente, deseando escuchar los virtuosos votos que hará el brahmana.
"Incluso los dioses del cielo de Akanistha también descendieron a Jambudvipa, llovieron varias flores, inciensos, y fragancias de pasta del cielo, hicieron ofrendas de varias músicas, serpentinas, banderas, prendas de vestir, glorificaron al brahmana con voz suave y maravillosa, y escucharon con una sola mente, deseando escuchar los votos virtuosos que hará el Brahmana.
"En ese momento, el brahmana Átomos Oceánicos unió sus palmas respetuosamente, y glorificó al Tathagata con estos gathas (versos):
Él juega entre Samadhis,
como el gran Dios Brahma;
Brillante y sublime,
como el divino Señor Sakra Devanam Indra;
Dona propiedades,
como un Rey que Gira la Rueda;
Sosteniendo maravillosos tesoros raros,
como un ministro de masterización de repositorios;
Meritorio, virtuoso y sin restricciones,
como un Rey León;
Inamovible,
como la Montaña Sumeru;
Su corazón está libre de ondas,
como un gran océano tranquilo;
Él porta cosas buenas y malas,
como la gran tierra;
Elimina todas las aflicciones,
como agua pura;
Quema todos los apegos y aflixiones,
como un fuego llameante;
Sopla todas las obstrucciones,
como un viento fuerte;
Revela la realidad,
como los Cuatro Reyes Celestiales;
Llueve la lluvia del Dharma,
como el gran rey dragón;
Cumple todo,
como las lluvias en el momento correcto;
Conquista todos los caminos exteriores,
como un gran polímata (abhidharmika);
La fragancia de los méritos,
Es como el olor de las flores de Sumana;
La maravillosa voz del Dharma hablado
Es como el del Dios Brahma;
Cura todas las enfermedades,
como un excelente doctor;
Trata a todos por igual,
como una madre misericordiosa;
enseña a todos los seres vivos,
como un padre bondadoso;
Su cuerpo es indestructible,
como una montaña de Vajra;
Puede cortar las ramas del amor,
como una espada afilada;
Lleva a todos los seres vivos,
como un barquero;
Imparte sabiduría a las personas,
como los sabios;
Brillante y refrescantemente genial,
como la luna llena;
Hace florecer las flores de los seres vivos,
como el sol naciente;
Otorga a los seres vivos,
los cuatro frutos del Sramana (renunciante);
Crece miríadas de frutas,
como un árbol en otoño;
Está rodeado de personas y sabios superdotados,
como un fénix;
Con una mente profunda y amplia,
como un gran océano;
posee el corazón de la igualdad para con todos,
como la hierba y el bosque;
Discierne todos los fenómenos,
como mirar un puño vacío;
Beneficia a los mundos con el corazón de la igualdad,
como las aguas;
Ha logrado la apariencia maravillosa,
junto con la gran compasión;
Puede premiar a innumerables seres vivos,
con la marca distintiva de la Budeidad futura.
Ahora me he iluminado,
junto con innumerables seres vivientes;
Por favor, Bhagavan,
concédeme la marca distintiva de la Budeidad,
predice que lo haré,
alcanzando el Camino Supremo (Iluminación),
en la edad de turbidez y maldad
El Bhagavan con sabiduría delicada y maravillosa,
El gran inmortal,
Por favor háblalo con la maravillosa voz.
En la edad malvada,
Practicaré miríadas de indulgencias,
lucharé con los apegos, grilletes y aflicciones,
salvaré a todos los innumerables seres vivientes,
y los encaminaré
en el Camino de la quietud y la serenidad".
"Hombre virtuoso, después de que el brahmana Átomos Oceánicos glorificara a al Tathagata al hablar en gatha (verso), en ese momento, todos los miembros de la congregación lo alabaron juntos: '¡Qué virtuoso, qué virtuoso! Gran héroe, eres tan virtuoso al alabar al Tathagata, el Rey del Dharma'".
"El brahmana le dijo al Buda otra vez: 'Bhagavan, he enseñado e iluminado a innumerables billones de seres vivientes, y los he hecho despertar el corazón del Anuttara-samyak-sambodhi. Esos seres vivientes ya han jurado elegir los mundos puros y maravillosos, y alejarse de los mundos contaminados. Han elegido enseñar a los seres vivos que cultivan las raíces virtuosas con la mente pura y son fáciles de iluminar'.
"El Tathagata respondió: 'Sí, lo es, hombre virtuoso. Estas personas eligen diversos mundos sublimes y puros de acuerdo con sus méritos, y les he otorgado las marcas distintivas de la futura Buddheidad, de acuerdo con sus deseos'.
"El brahmana le dijo al Buda: 'Bhagavan, mi corazón tiembla como una hoja de plátano, mi mente es muy preocupante y mi cuerpo está lleno de depresión. Estos Bodhisattvas, a pesar de haber despertado la gran compasión, no pueden elegir la edad malvada de las cinco turbedades, haciendo que esos seres vivos caigan en la oscuridad de la ignorancia'.
"'Bhagavan, de ahora en adelante, por innumerables asamkhya de kalpas, en cuanto al Kalpa del Bien, cuando la vida humana es de mil años, llevaré a cabo las prácticas del Bodhisattva, permaneceré dentro del nacimiento y la muerte durante eones y toleraré miríadas de aflicciones. Por el poder del Samadhi de los Bodhisattvas, no debo abandonar a esos seres vivos'.
"'Bhagavan, voy a practicar en persona los Seis Paramitas para iluminar a los seres vivos. Al igual que lo que dijo el Buda: dar dinero y propiedades se llama Dana Paramita. Bhagavan, cuando practico Dana Paramita, si hay seres vivos, en vidas pasadas después de vidas, si me piden lo que necesitan, cumpliré todas sus solicitudes, incluidas bebidas, alimentos, medicinas, ropa, camas, casas, jardines, flores, fragancias, collares y fragancias de pasta. Ofreceré a los pacientes medicinas y enfermeras según sus enfermedades. Donaré serpentinas, marquesinas preciosas, propiedades, granos, sedas, elefantes, caballos, vehículos, oro, plata, dinero, bienes, perlas, lapislázuli, sphatika, jades, conchas, corales, ambers, coronas celestiales, adornos y otras cosas preciosas. Despertaré el gran corazón compasivo hacia los seres vivos, incluidos los pobres, y les donaré, y, aunque hago tales donaciones, no quiero ninguna recompensa celestial o humana, solo para iluminar y abrazar a los seres vivos, dar todo lo que tengo. Si algún ser vivo pide demasiado, por cosas como mis sirvientes, sirvientas, pueblos, ciudades, esposas, hombres, mujeres, manos, pies, nariz, lengua, cabeza, ojos, piel, sangre, huesos, carnes, cuerpo, y demás, despertaré el gran corazón compasivo y les donaré tales cosas, sin deseo de ninguna recompensa, sino solo para iluminar y abrazar a los seres vivos'.
"'Bhagavan, la forma en que practico Dana Paramita, no puede ser igualada por ningún Bodhisattva en el pasado, quien practicó Dana Paramita, y no puede ser igualado por ningún Bodhisattva en el futuro, quien despertará el corazón del Anuttara-samyak-sambodhi y practicará Dana Paramita'.
"'Cuando cultive Sila Paramita por primera vez, para el Anuttara-samyak-sambodhi, mantendré miríadas de preceptos, llevaré a cabo innumerables austeridades, como lo que el Buda enseña'.
"'Al discernir que no tengo un Ser, no me lastimaré por las cinco suciedades, esto es Ksanti Paramita. Practicaré Ksanti Paramita tal como lo enseña el Buda'.
"'Discerniendo en las fallas de todos los comportamientos (samskrta) y manteniéndome alejado de ellos, viendo la delicadeza, la maravilla y la quietud del Dharma increado (asamskrta), practicando el Camino Insuperable diligentemente y no retrógrado, esto es Virya Paramita. Yo también practicaré Virya Paramita de esa manera '".
"'Meditar en el estado del vacío en todas partes, y obtener el Dharma de quietud inmóvil, se llama Dhyana Paramita'.
"Entender que todas las cosas (dharma) no tienen la esencia de ser creadas, y por lo tanto no se desvanecen, se llama Prajna Paramita. Practicaré Prajna Paramita firme y diligentemente por innumerables cientos de miles de millones de Asamkhya kalpas. Porque podría haber algunos Bodhisattvas en el pasado, que no practicaron Prajna Paramita firme y diligentemente para el Anuttara-samyak-sambodhi y el Camino del Bodhisattva, y que habría algunos Bodhisattvas en el futuro, que todavía no pueden practicar Prajna Paramita firme y diligentemente para el Anuttara-samyak-sambodhi y el Camino del Bodhisattva. Por lo tanto, tengo que, de tal manera, despertar el corazón del Anuttara-samyak-sambodhi y practicar el Camino del Bodhisattva en el futuro, para obtener todos los Dharmas virtuosos'.
"'Bhagavan, cuando despierte por primera vez el Corazón Bodhi, ya habré desvelado la Gran Compasión, hacia el Nirvana, para los Bodhisattvas en el futuro. Aquellos que escuchen mis votos compasivos se asombrarán y exclamarán que no tienen precedentes. No me elogiaré por mis prácticas de donación, no me sentiré orgulloso de mis preceptos, paciencia, diligencia o prácticas de Dhyana, y toda mi sabiduría no estará ligada a ninguno de los Tres Tiempos (el pasado, el presente y el futuro). Aunque practico los Seis Paramitas de esa manera, no lo hago por ninguna recompensa. Solo porque hay algunos seres vivientes, que están lejos de los siete tesoros sagrados, son abandonados por los Mundos de los Budas, cometen el cinco pecados atroces, destruyen el verdadero Dharma, calumnian a los sabios, se comportan de acuerdo con los puntos de vista del mal, tienen pesados pecados malvados tan grandes como grandes montañas, y están constantemente obstruidos por los males. Por lo tanto, para esos seres vivos, tengo que cultivar los Seis Paramita atentamente y diligentemente. Para ayudar a cada uno de los seres vivos a plantar raíces virtuosas, deseo ingresar al Infierno Avichi por diez kalpas y sufrir aflicciones inconmensurables, y también hacer lo mismo en las encarnaciones de animales, fantasmas hambrientos, espíritus pobres y espíritus, y personas de clase baja. Para aquellos seres vivos que no tienen una raíz virtuosa, que han perdido sus mentes (tienen dificultad para concentrarse), o que han marchitado o quemado corazones, los abrazaré e iluminaré a todos ellos para hacerlos plantar raíces virtuosas. Practicaré de esa manera, y, hasta la edad del Buen kalpa, nunca buscaré ninguna dicha de mundos celestiales o humanos, excepto que cuando me convierta en Buda en la próxima vida, moraré en el cielo de Tushita. y esperaré el logro de la Budeidad'.
"Debo permanecer en nacimientos y muertes de tal manera, por tantos kalpas como átomos de un Mundo del Buda, y hacer miríadas de ofrendas a los Budas. Para plantar raíces virtuosas para un solo ser vivo, ofreceré hasta tantas ofrendas como átomos de un Mundo del Buda, a cada uno de los innumerables e ilimitados Budas de las diez direcciones, y obtener los méritos y virtudes tantos como los átomos de un Mundo del Buda, de cada uno de los innumerables e ilimitados Budas de las diez direcciones. Y luego, frente a cada uno de los Budas, podré enseñar e iluminar a tantos seres vivos como átomos de un Mundo del Buda, y hacerlos morar en el Camino del Insuperable Bodhi, Pratyeka-Buda, u Oyente de la Voz (Shravaka), de acuerdo con sus deseos'.
"'Durante la era en que no hay Buda en el mundo, seré una persona sobrenatural (rsi) para enseñar a los seres vivos, para persistir en las diez virtudes, obtener los cinco poderes sobrenaturales y alejarme de los malos puntos de vista.'
"'Si hay seres vivos que adoran al Dios celestial Mahesvara, me transformaré en Mahesvara para enseñarlos e iluminarlos, para hacerlos vivir en los Dharmas virtuosos'.
"Para aquellos que adoran al Dios Narayana de ocho brazos, me transformaré en Narayana para enseñarles e iluminarlos, para hacerlos vivir en los Dharmas virtuosos".
"Para aquellos que adoran el sol, la luna o el Dios Brahma, también me transformaré en el sol, la luna o el Dios Brahma para enseñarlos e iluminarlos, para hacerlos vivir en los Dharmas virtuosos".
"Para aquellos que adoran a Garudas (ave de alas doradas) o incluso a los conejos, también me transformaré en garudas o conejos para enseñarles e iluminarlos, para hacer que vivan en los virtuosos Dharmas".
"Para los seres vivos hambrientos y sedientos, les daré la carne y la sangre de mi cuerpo para que se llenen".
"Para aquellos seres vivos que cometen varios pecados, haré que mis cuerpos y mis vidas sufran por sus retribuciones en lugar de esos seres vivos, para salvarlos y protegerlos".
"'Bhagavan, en el futuro, habrá algunos seres vivos que carecen de raíz virtuosa y tienen sus corazones virtuosos quemados. Por el bien de esos seres vivientes, debo practicar el Camino del Bodhisattva diligentemente, y soportar miríadas de sufrimientos en los nacimientos y muertes, por innumerables Asamkhya de kalpas después, cuando Lengua de Fuego Manavaka haya logrado el Anuttara-samyak-sambodhi, con el nombre Krakucchanda Tathagata. En ese momento, para aquellos seres vivientes que yo habría enseñado e iluminado, que estaban alejados del karma virtuoso, cometieron mal karma, se habían marchitado y quemado corazones, carecían de los siete tesoros sagrados, cometieron los cinco pecados atroces, demolieron el el verdadero Dharma, los sabios difamados, se comportaron de acuerdo con las opiniones malvadas, tenían pecados de peso tan grandes como grandes montañas, estaban constantemente cubiertos por obstrucciones malvadas, eran abandonados y vivían en los mundos que no tenían ningún Buda, ojalá que lo hagan todo, hayan despertado el corazón del Anuttara-samyak-sambodhi y practicado desde Dana-Paramita hasta Prajna-Paramita, habitarán establemente en las etapas no retrógradas, habrán alcanzado la Budeidad y estará convirtiendo las verdaderas Ruedas del Dharma en las diez direcciones, en el Mundos del Buda tantos como los átomos de miles de Mundos del Buda, para hacer que todos los seres vivientes planten las raíces virtuosas del Anuttara-samyak-sambodhi, alejarse de los caminos malvados, obtener méritos, virtudes y sabiduría, y lograr el Anuttara-samyak-sambodhi. Ojalá lo vea en ese momento'.
"'Bhagavan, ahora los seres vivientes que han sido enviados a los Budas actuales, a los mundos de los Bhagavans, que han recibido las marcas distintivas del Anuttara-samyak-sambodhi, que han ganado Samadhis, Dharanis, indulgencias, o las Etapas del Bodhisattva (Bhumi) ), todos fueron persuadidos e iluminados por mí, por lo que juraron seleccionar sublimes Mundos del Buda, y obtendrán los sublimes Mundos del Buda como lo deseen. En el Kalpa del Bien, cuando el Buda Krakucchanda aparecerá en el mundo, estos seres vivos también habrá logrado el Anuttara-samyak-sambodhi en las diez direcciones, en los Mundos del Buda tantos como los átomos de miles de Mundos del Buda, estarán hablando el Dharma en todas partes y me harán verlos a todos'.
"'Bhagavan, cuando el Buda Krakucchanda haya alcanzado la Budeidad, iré a donde él estará, le haré varias ofrendas e indagaré sobre varios Dharmas. Me convertiré en monje (me iré de casa), mantendré los preceptos puros, estudiaré difusamente, escucharé extensamente, practicaré Samadhis atentamente, continuaré con diligencia y me convertiré en el expositor del Dharma número uno entre todos los seres vivos, excepto los Tathagatas'.
"'En esa edad, habría seres vivos aburridos que carecerían de una raíz virtuosa, caerían en malos puntos de vista, se comportarían inmoralmente, cometerían los cinco pecados atroces, demolerían los Dharmas correctos, calumniarían a los sabios y tendrían pecados pesados como enormes montañas. Hablaré Dharmas correctos para que esos seres vivos los asimilen y se iluminen'.
"'Después de que el sol del Buda desaparezca, realizaré naturalmente innumerables obras del Buda (Buda-karya). De esa manera, hasta el momento en que el Buda Kanakamuni Kasyapa aparezca en el mundo y predique el Dharma, también iré a donde él será, y realizaré completamente las obras del Buda'.
"'Cuando la vida humana llegue a ser de mil años, enseñaré a los seres vivos a cultivar los tres karmas de bendición, para que renazcan en los cielos después del final de sus vidas. Luego hablaré Dharmas para que esos dioses celestiales se iluminen'.
"Cuando la vida humana llegue a los 120 años, los seres sintientes serán necios e ignorantes, se sentirán orgullosos de sus apariencias o razas, serán disipados, miserables, celosos y estarán encarcelados en la oscuridad de las cinco turbedades, tendrán espesa y pesada avaricia, odio, ignorancia, arrogancia, avaricia y celos, satisfarán sus deseos inmoralmente, y ganarán dinero inmoralmente. Se comportarán de acuerdo con el mal y las opiniones malvadas, carecerán de los siete tesoros sagrados, no tratarán bien a sus padres, y no respetarán a los Sramanas o Brahmanas. No harán lo que deberían hacer, y harán lo que no deberían hacer. No cultivarán bendiciones y no temerán en su próxima vida. No lo cultivarán las tres virtudes con diligencia y no disfrutarán de ninguno de los tres vehículos. No cultivarán los tres karmas virtuosos, sino que solo cometerán los tres karmas malvados. No cultivarán las diez virtudes, pero a menudo cometerán las diez virtudes. Sus corazones siempre estarán cubiertos por los cuatro puntos de vista invertidos, y persistirán en romper los cuatro preceptos, de modo que los cuatro reyes demonios siempre estarán libres de restricciones. Estarán flotando en los cuatro ríos enfermos, y sus corazones estarán cubiertos por las cinco coberturas'.
"'Sin embargo, en el Gran Nirvana (Maha-Parinirvana), los Budas pueden alcanzar verdaderamente la Permanencia, el Gran Deleite, el Verdadero Ser y la Pureza, que son las cuatro virtudes meritorias del Gran Nirvana)'.
"'Sus seis órganos de los sentidos (ojo, oído, nariz, lengua, cuerpo, mente) se disiparán y cometerán los ocho tipos de malas acciones. Cargarán las grandes montañas de pecados y serán atados por varios No querrán los frutos del karma de renacer en cielos o mundos humanos, sino que irán a los destinos malvados debido a sus puntos de vista malvados y al revés. Producirán el karma de los Infiernos Ininterrumpidos, difamarán a los Dharmas correctos, calumnian a los sabios, y destruirán sus propias raíces virtuosas. Serán pobres y sinvergüenzas, no temerán la retribución, no tendrán conciencia de la bondad o la rectitud, perderán las mentes correctas, desdeñarán las enseñanzas virtuosas, no tendrán sabiduría, carecerán de conocimiento, a menudo se olvidarán, romperán los preceptos, y serán aduladores. Debido a sus celos, no compartirán sus propiedades con los demás, sino que se despreciarán mutuamente sin ningún respeto. Serán perezosos y tendrán lacunas en sus diversas raíces, sus cuerpos estarán demacrados, y ellos no tendrán suficiente ropa. Les gustaría acercarse a consejeros no virtuosos, y perderán sus recuerdos de estar en el útero. A menudo se verán afectados por diversas enfermedades para que su apariencia sea fea. Se mirarán el uno al otro sin vergüenza ni remordimiento, para asustarse mutuamente. En un momento, producirán un karma malvado inconmensurable e ilimitado a través de sus cuerpos, bocas y mentes, y serán admirados por otros debido a sus actos inmorales'.
"'A esa edad, los seres vivos seguirán los puntos de vista del nihilismo o del substancialismo, estarán apegados a sus débiles cuerpos que están llenos de los cinco skandhas (agregados), se unirán profundamente a los cinco deseos, a menudo despertarán la ira de la mente, resentimiento, odio y trampa, con el deseo de herir a los seres vivos'.
"'Sus corazones a menudo estarán llenos de ira, preocupación y otras impurezas, sus corazones serán groseros, no suaves, miserables y codiciosos. Les será difícil abandonar las conductas inmorales e insistir en las virtudes, asustar a los demás y discutir entre ellos, y matar y herir a los demás con sus corazones profanados. Estarán muy lejos de los Dharmas virtuosos, a menudo despertarán mentes no virtuosas y cometerán varios actos malvados. No creerán la retribución del karma, despertarán mentes opuestas hacia enseñanzas virtuosas, despertarán mentes felices hacia fenómenos no virtuosos, despertarán la mente de hacer cosas no virtuosas atentamente, no buscará la salvación de la quietud y el Nirvana, no respetarán el precepto de mantener a Sramanas y Brahmans, serán aficionados y sedientos de los lazos y nudos, creerán que el envejecimiento, la enfermedad y la muerte son inevitables, creerán que sus miríadas de aflicciones son la naturaleza de las cosas, disfrutarán de los apegos, despertarán la mente de alejarse de los Dharmas verdaderos, despertarán la mente de apegarse a varios puntos de vista, a menudo despertarán las mentes de hostilidad, desdén, dolor, pelea y comerse los unos a los otros, despertarán las mentes de la arrogancia e intimidar a los demás, y despertarán la mente del odio, la mente de matar a los demás, la mente de la codicia insatisfecha, la mente de estar celoso de las propiedades de los demás, la mente de la ingratitud, la mente del robo, la mente de cometer mala conducta sexual, y la mente de molestar a otros'.
"'En esa edad, todos los seres vivos no tienen ningún deseo virtuoso en sus corazones, por lo tanto, durante sus continuos renacimientos, a menudo oirán los sonidos de los infiernos, los sonidos de los animales, los sonidos de los fantasmas hambrientos, los sonidos de las enfermedades, los sonidos del envejecimiento, los sonidos de la muerte, los sonidos de dolor, los sonidos de las ocho dificultades, los sonidos de aprisionamiento, los sonidos de estar restringido por grilletes, los sonidos de tortura, los sonidos de robar las propiedades de otros, los sonidos de chismes, los sonidos de regaños, los sonidos de destruir la armonía de las personas, los sonidos del robo, los sonidos de las guerras, los sonidos de hambre, los sonidos de avaricia, los sonidos de la mala conducta sexual, los sonidos de discursos falsos, los sonidos de la ignorancia y la locura, los sonidos de discursos sueltos, los sonidos de discursos duros, los sonidos de las discordias , los sonidos de los celos, los sonidos de avaricia, los sonidos de los argumentos, los sonidos de egoísmo, los sonidos de amor u odio, el sonido de estar separado de las personas o cosas que uno ama, los sonidos de estar asociado con las personas o cosas que no le gustan, el sonido de vender, los sonidos de traición, los sonidos de estar en el útero, los sonidos de las feculencias, el sonidos del frío, los sonidos del calor, los sonidos del hambre, los sonidos de la sed, los sonidos del cansancio, los sonidos de los dolores causados por las enfermedades, los sonidos de la plantación, los sonidos del cansancio causado por diversos trabajos, los sonidos de ser torturado por diversas aflicciones, los sonidos de diversas pestes, y así sucesivamente'.
"'Los seres vivos de esa edad a menudo oirán tales sonidos. En ese momento, dentro del Mundo Saha, habrá seres vivos que carecerán de raíces virtuosas, se mantendrán alejados de los virtuosos consejeros expertos y con frecuencia despertarán mentes malvadas. Debido a su pesado y malvado karma, serán abandonados por los mundos de otros Budas, y vivirán en el período del Kalpa del Bien, donde la vida humana es de 120 años'.
"'A esa edad, debido al pesado mal karma de esos seres vivos, el Mundo Saha será muy feo y profanado, de modo que la mayoría de las personas que tienen bendiciones y raíces virtuosas se alejarán de ese mundo. En el Mundo Saha, habrá muchos suelos alcalinos con sabor amargo o salado, habrá mucha suciedad, arenas, gravas y rocas. El terreno será irregular, con picos, colinas, precipicios, riachuelos y abismos de mosquitos, moscas, serpientes venenosas y varias aves y bestias feroces. En ese momento, habrá muchos vientos malvados, lluvias torrenciales y piedras de granizo que caerán inusualmente. El agua de las lluvias será venenosa y tendrá un sabor desagradable, por lo que que las ramas, las hojas, las flores y los frutos de las hierbas y los árboles, y los granos y cosechas, serán contaminados por los venenos. Habiendo comido tales alimentos contaminados por los venenos, los enojos y los odios de los seres vivos aumentarán, y su aspecto se volverá insalubre. No lograrán despertar el corazón misericordioso hacia otros seres vivos, calumniarán a los sabios (personas santas) y no se respetarán unos a otros; a menudo despertarán la mente de atemorizar, herir y matar a los demás; comerán carne, beberán sangre y se vestirán con pieles, a menudo se lastimarán y matarán a los demás con sus armas, serán arrogantes debido a sus razas o bellezas, aprenderán los libros de las teorías del camino exterior, ejercitarán las habilidades de lucha como la equitación, el manejo de espadas, el tiro con arco, etc., y luchará contra los demás, y estarán celoso de sus propios parientes'.
"'Esos seres vivos a menudo cometerán tales actos malvados'.
"'Bhagavan, en esa época penosa, prometo descender del cielo de Tushita y nacer en la familia suprema de un Rey que Gira la Rueda. Entraré en el útero de la primera dama de la realeza. Para suavizar los corazones de los seres vivientes y hacerlos cultivar las virtuosas raíces, emitiré una gran luz cuando entre en el útero. La luz, que es delicada y maravillosa, iluminará todo el Mundo Saha. Deseo que todos los seres vivientes, incluidos los seres infernales, animales, fantasmas hambrientos, dioses celestiales, seres humanos, seres corpóreos, seres sin forma, etc., todos verán esa luz delicada y maravillosa, y podrán percibirla cuando la luz toque sus cuerpos. Habiendo visto y percibido esa luz, todos discernirán las desventajas dentro del nacimiento y la muerte, y luego buscarán diligentemente por la extinción tranquila - el Nirvana, hasta que corten todas las aflicciones. Esto se llama hacer que los seres vivos siembren la semilla del Nirvana por primera vez'.
"'Me gustaría que durante los diez meses en que estaré en el útero, alcanzaré todos los Dharmas y entraré en todas las Puertas del Dharma, como la Puerta del Dharma del Samadhi Vacío No Creado, y así sucesivamente. Estaré predicando estos Samadhis por innumerables kalpas en el futuro, y mi corazón resuelto virtuoso nunca terminará'.
"'Cuando salga del útero y logre el Anuttara-samyak-sambodhi, retiraré a todos esos seres vivientes de los nacimientos y las muertes, y los haré a todos capaces de verme'.
"'Aunque estaré en el útero de mi madre durante diez meses, durante ese período, me quedaré en el Samadhi del Tesoro Raro, sentado con las piernas cruzadas en posición de loto y meditando con la concentración correcta (Samapatti). Después de los diez meses, naceré de la axila derecha y, mediante el poder del Samadhi construido de todos los méritos y virtudes, haré que el Mundo Saha, hasta el Lugar de la Rueda de Oro y hasta el cielo de Akanistha, se sacuda de seis maneras diferentes, para que los seres vivos en el Mundo Saha, sin importar que sean seres infernales, animales, fantasmas hambrientos, dioses celestiales o seres humanos, todos sean despertados. En ese momento, también emitiré una luz delicada y maravillosa, que iluminará en todas partes del Mundo Saha, para despertar a otros innumerables seres vivientes. Si hubiera seres vivos que aún no hayan plantado raíces virtuosas, los aplacaré y los haré plantar raíces virtuosas; después de plantar las virtuosas raíces de Nirvana, haré sus brotes de Samadhi crescan'.
"'Cuando nazca de la axila derecha y toque el suelo con los pies, deseo que el Mundo Saha, vuelva a temblar de seis maneras diferentes, de modo que todo el seres vivos en los seis caminos, incluidos los que viven en el agua, los que viven en la tierra, los que viven en el cielo, los que nacen de los vientres, los que nacen de los huevos, los que nacen de la humedad, y aquellos que nacen milagrosamente, todos serán despertados'.
"'Para aquellos seres vivos que aún no habrían alcanzado el Samadhi, deseo que todos ellos alcancen el Samadhi, y luego permanezcan en el Dharma de los tres vehículos, y lleguen a la etapa no retrógrada'.
"'Cuando nazca, todos los seres celestiales en el Mundo Saha, incluidos los dioses Brahma, demonios celestiales, dioses del cielo Trayastrimsha, dioses del sol, dioses de la luna, los Cuatro Reyes Celestiales, los grandes reyes dragones, Gandharvas, Asuras , Garudas, Kinnaras, Mahoragas, seres nacidos milagrosamente, seres inmortales (rsi), Yaksas y Raksas, todos vendrán a hacerme ofrendas'.
"'Después de haber nacido, daré siete pasos, y luego, predicaré el Dharma correcto con el poder del Samadhi que centraliza todos los méritos y virtudes, para hacer feliz a la gran asamblea y habitar en los tres vehículos'.
"'Para los seres vivos de la asamblea, si alguien desea estudiar el vehículo del oyente de la voz, haré que logren el objetivo dentro de esa misma vida. Si alguien desea estudiar el vehículo del Pratyeka-buddha, haré que todos logren la Tolerancia de la Flor del Sol. Si alguien desea estudiar el Gran Vehículo (Mahayana), haré que todos alcancen el Samadhi Inmóvil del Océano Vajra, y supere el tercer Bhumi (etapa) por el poder del Samadhi".
"'En ese momento, cuando desee bañarme, el rey supremo gran dragón vendrá a bañar mi cuerpo, y si algún ser vivo ve el baño, entrarán en los tres vehículos y alcanzarán los méritos y virtudes mencionados anteriormente'.
"'Apareceré haciendo varias cosas, que son manifestaciones, para iluminar a todos los seres vivos. Seré un niño, guiaré un carro de ovejas, me quedaré en el palacio, jugaré con las princesas, me daré cuenta de las fallas de esa vida, escaparé de la ciudad en la medianoche y me quitaré los adornos, como los collares, de mi cuerpo. Conquistaré las teorías de los senderos exteriores, como Nirgrantha-jnata-putra (Jaina), etc., y haré que se respeten. Iré debajo del árbol Bodhi usando Kasaya. Si algún ser vivo ve que estoy bajo el árbol Bodhi, predicaré el Dharma de los tres vehículos para ellos, con el poder del Samadhi construido de todos méritos y virtudes, para que estudien los tres vehículos con diligencia. Si alguno de ellos ha germinado el botón del vehículo del oyente de la voz, haré que eliminen todas las aflicciones en esa misma vida y que se transporten. Si alguno de ellos germinó el capullo del vehículo de Pratyeka-buddha, haré que obtengan el mismo. Si alguno de ellos ha germinado el brote del Gran Vehículo (Mahayana), haré que todos ellos alcancen el Samadhi Inmóvil, y superen el cuarto Bhumi (etapa) por el poder del Samadhi'.
"'Arreglaré un asiento de Vajra debajo del árbol de Bodhi con un poco de hierba, me sentaré con mis piernas cruzadas en posición de loto, pondré mi cuerpo y mi mente en posición vertical, y entraré en el inmóvil Samadhi, lo que hace que mi inhalación y la exhalación se detenga. Cada día, cuando salgo del Samadhi, solo como medio sésamo, y doy la mitad a otros. Practicaré tales austeridades durante mucho tiempo, de modo que todos los seres celestiales en Mundo Saha hasta el cielo de Akanistha, vendrán a donde yo estaré, me harán ofrendas y darán testimonio de mis austeridades. Si alguno de ellos ha plantado la raíz virtuosa del vehículo del oyente de la voz, Bhagavan, deseo que todos sus nudos de aflicciones se eliminen, y él pueda ser transportado por mí en esa misma vida, para aquellos que quieren el vehículo de Pratyeka-buddha o Gran vehículo (Mahayana), también los transportaré como se mencionó anteriormente'.
"'Además, los dragones, Yaksas, Gandharvas, Asuras, Garudas, Kinnaras, Mahoragas, fantasmas hambrientos, pisacas, los humanos sobrenaturales con las cinco fuerzas sobrenaturales, y demás, también llegarán donde yo estaré, me harán ofrendas, y darán testimonio de mis austeridades. Si alguno de ellos quiere estudiar el vehículo del Shravaka, el vehículo del Pratyeka-buddha o el Gran Vehículo (Mahayana), también los transportaré como se mencionó anteriormente'.
"'Para aquellos seres vivos en los cuatro grandes continentes que practican duras austeridades, algunos seres no humanos irán a donde estarán y les dirán: 'Tus austeridades no pueden obtener grandes recompensas fructíferas, y tienen precedentes. Ahora en algún lado, un Bodhisattva de Encarnación Final está practicando austeridades. Puede entrar en un Samadhi delicado y maravilloso para que su karma del cuerpo, la boca y la mente puedan extinguirse, y tanto su inhalación como su exhalación pueden detenerse. Él solo come medio sésamo por un día y una noche. Tales austeridades obtendrán grandes recompensas fructíferas, obtendrán grandes beneficios e iluminarán a muchos seres vivos. Ese practicante de austeridades pronto alcanzará el Anuttara-samyak-sambodhi. Si no me crees, puedes ir a donde está y ver lo que está haciendo'.
"'Bhagavan, deseo que esas personas detengan sus prácticas, vayan a donde yo estaré y vean mis austeridades. Si alguno de ellos quiere estudiar el triple vehículo, también los transportaré como se mencionó anteriormente'.
"'Para los reyes, oficiales, plebeyos, laicos, monjes, etc., que puedan ver mis austeridades, deseo que todos vayan a donde yo estaré y me hagan ofrendas. Si alguno de ellos quiere estudiar los tres vehículos, también los transportaré como se mencionó anteriormente'.
"'Si alguna mujer, que ve mis austeridades, viene a hacerme ofrendas, entonces nunca volverá a nacer en un cuerpo femenino. Si ella quiere estudiar los tres vehículos, la transportaré como se mencionó anteriormente'.
"'Si cualquier ave o bestia ve mis austeridades y llega a donde yo estaré, entonces a su muerte, nunca renacerá en el cuerpo de un animal otra vez. Si alguno de ellos ha plantado la raíz virtuosa de los tres vehículos, también los transportaré como se mencionó anteriormente'.
"Para otros diversos animales, insectos pequeños, fantasmas hambrientos, etc., también los transportaré como se mencionó anteriormente'.
"Practicaré tales austeridades en ese momento, y tan pronto como me siente con las piernas cruzadas en posición de loto, cientos de miles de millones de nayutas innumerables seres vivientes vendrán a dar testimonio. Esos seres vivientes habrán plantado la semilla de liberación por inconmensurable e ilimitable Asamkhya kalpas'.
"'Bhagavan, practicaré austeridades de tal manera que, ningún ser vivo en el pasado, que alguna vez haya practicado las trayectorias exteriores, del vehículo del oyente de la voz, el vehículo de Pratyeka-buddha o el Gran Vehículo (Mahayana), podría llevar tales prácticas, y también, ningún ser vivo en el futuro, quién practicará las trayectorias exteriores, el vehículo del oyente de la voz, el vehículo de Pratyeka-buddha o el Gran Vehículo (Mahayana), podrá llevar a cabo tales prácticas'.
"'Antes de haber alcanzado el Anuttara-samyak-sambodhi, ya habría podido hacer las grandes cosas, como domar a los reyes demoníacos y sus parientes. Cuando haya derrotado a los demonios de las aflicciones y haya logrado el Anuttara-samyak-sambodhi, para hacer que un ser vivo permanezca pacíficamente en la fruición suprema y maravillosa de Arhat, apareceré en un cuerpo que tiene las retribuciones de karma restantes. De la misma manera, también convertiré el segundo, el tercero, el cuarto, y y así sucesivamente, a Arhat'.
"'Por cada ser viviente, manifestaré cientos de miles de poderes sobrenaturales inconmensurables de funciones corporales sin impedimentos, para hacer que obtengan los puntos de vista correctos. Para cada ser vivo, exponeré los significados de cientos de miles de innumerables puertas del Dharma, para hacerlos alcanzar los frutos santos de acuerdo con sus deseos. Destruiré las montañas de aflicciones de todos los seres vivos, y les hablaré el Dharma de los tres vehículos. Por cada ser vivo, iré personalmente a donde está y hablaré Dharma para él sin usar mi poder sobrenatural, incluso si la distancia es de más de cientos de miles de Yojanas, para que se quede en paz. Si alguien desea convertirse en un monje que practica mi Dharma, deseo que no lo obstruyan con cualquier cosa como la debilidad, el olvido, la locura, la arrogancia, el fanatismo, la ignorancia, los nudos de aflicciones o la distracción. Si alguna mujer desea convertirse en una monja budista, estudiar el Camino a la iluminación, y acepta los preceptos completos, deseo que sus deseos se cumplan. Deseo que mi asamblea cuádruple: Bhiksu, Bhiksuni, Upasaka, Upasika, todos ganen las ofrendas. También deseo que los dioses celestiales, los fantasmas y las deidades alcancen las cuatro nobles verdades, y los dragones, los asuras y varios animales aceptarán y defenderán los ocho preceptos y llevarán a cabo la práctica pura de Brahma'.
"'Bhagavan, cuando he logrado el Anuttara-samyak-sambodhi, si algún ser vivo está enojado conmigo, quiere lastimarme con las armas como espadas, bastones, fuego, fosas, etc., calumnia y me regaña con palabras groseras, me maldice en todas partes de los reinos de las diez direcciones, o pone venenos en mis bebidas y comidas, aceptaré todas esas retribuciones de mi karma restante. Cuando esos seres vivientes, que son los enemigos de mis vidas pasadas, despiertan intenciones crueles hacia mí, me maldicen con varias palabras viciosas, ponen venenos en mis bebidas y comidas, si llegan a donde estaré con armas y hacen sangrar mi cuerpo, les hablaré Dharma, con un corazón lleno de gran compasión, y mi maravillosa voz suave de Brahma, para darles las enseñanzas tales como la observancia de los preceptos, amplio conocimiento y Samadhi, para purificar sus corazones, hacerlos permanecer en Dharmas virtuosos, hacerlos arrepentirse y nunca volver a cometer el mal karma que han cometido, hacer que todos renazcan libremente entre devas o seres humanos y lograr liberaciones maravillosas, liberarlos de los malos deseos y permanecer pacíficamente en los placeres supremos, y hacer que corten todos los flujos para siempre, eliminando todas las obstrucciones del karma.
"'Después de eso, todas las retribuciones de karma restantes se terminarán'.
"'Bhagavan, cuando logré el Anuttara-samyak-sambodhi, saliendo de todos los poros de mi cuerpo día tras día, habrá muchos Budas creados milagrosamente (nirmana), que tendrán las 32 marcas y las 80 marcas menores.'
"Enviaré esos Budas creados milagrosamente (nirmana) a los mundos que no tienen Buda, los mundos que tienen a un Buda, y los mundos de las cinco turbedades, dentro del cual hay personas que cometen los cinco pecados atroces, demuelen Dharmas correctos, calumnian a las personas santas, o incluso cortan todas sus virtuosas raíces. Algunos de ellos pueden estudiar el vehículo del Oyente de la Voz, el vehículo del Despertador Condicional (Pratyeka-buddha) o el Gran Vehículo (Mahayana), pero rompen los preceptos y cometen pecados graves. Por eso, cientos de miles de millones de seres vivientes, que tienen sus corazones virtuosos quemados y perdidos en los caminos virtuosos, que están sumergidos en el páramo del nacimiento y la muerte, caminan por los malos caminos, y escalando las montañas de los pecados, cada uno de los nirmana (creados milagrosamente) Budas hablarán Dharma por ellos día a día. Para aquellos que adoran a Mahesvara, los Budas nirmana aparecerán como Mahesvara y les hablarán Dharma. Los Budas nirmana también les hablarán a los devas y seres humanos sobre mi nombre y mi Mundo del Buda, para persuadirlos a que hagan deseos virtuosos. Deseo que los seres vivos que escuchan eso se vuelvan felices y estén dispuestos a renacer en mi Mundo del Buda'.
"'Bhagavan, cuando esos seres vivos estén a punto de morir, si no aparezco frente a ellos y les digo el Dharma para que purifiquen sus corazones, entonces déjenme ser incapaz de lograr el Anuttara-samyak-sambodhi en el futuro. Después de su muerte, si caen en cualquiera de los tres caminos malvados (infierno, fantasma hambriento y animal) y no pueden renacer en mi mundo con cuerpos humanos, entonces déjenme olvidar todos los innumerables Dharmas correctos que he conocido, y déjenme estar incapaz de realizar cualquier obra de Buda (buddha-karya)'.
"'Para aquellos que adoran a Narayana, será lo mismo que se mencionó anteriormente'.
"'Bhagavan, cuando logre el Anuttara-samyak-sambodhi, deseo que los seres vivos pecaminosos de todos los demás mundos, incluidos los que cometen los cinco pecados atroces, que caminan por caminos malvados, que escalan las montañas de los pecados, y así sucesivamente, todos renaczcan en mi mundo después de su muerte. Debido a su propio karma, su piel será mediocre y sus rostros serían tan feos como Pisaca. Serán olvidadizos, romperán los preceptos, serán fecundos y tendrán muchas enfermedades, y a menudo carecerán de materiales suficientes para mantener sus vidas. Su vida útil será corta, y cometerán varias malas acciones para incluso acortar sus vidas'.
"'Para tales seres vivientes, en algún momento, me manifestaré en el Mundo Saha cuando decienda del cielo de Tushita, me quedaré en el útero de la madre, naceré, seré un niño, estudiaré varias habilidades, me iré de casa, practicaré austeridades, derrotaré los demonios, lograré el Camino más elevado, giraré las Ruedas del Verdadero Dharma, entraré en el Nirvana, distribuirán mi Sharira, y demás. Manifestaré varias Obras del Buda (buddha-karya) de esa manera, en cualquier lugar de los cientos de miles de millones de los cuatro grandes continentes'.
...