Bienvenido a la Tierra Pura de la Luz Serena, un recurso sobre el Verdadero Budismo (一乘佛教), y sus posteriores ramificaciones, a la luz de las Enseñanzas Perfectas y Completas (圓教). Aquí presentamos el Budismo como religión, filosofía y estilo de vida, con énfasis en la Teología Budista (Budología), aspirando a presentar el Budismo balanceadamente entre la academia (estudios budistas) y la devoción, desde el punto de vista de una escuela tradicional de Budismo japonés (Escuela del Loto Reformada) y las enseñanzas universales del Sutra del Loto (法華経).


jueves, 8 de mayo de 2025

Ascendiendo en Nuestro Camino del Bodhisattva: El Sutra de los Diez Bhumis - Sexto Estado - Manifestado

El Bodhisattva Vimukticandra le pide a Vajragarbha que enseñe el Sexto Bhumi. El Bodhisattva Vajragarbha describe los diez tipos de igualdad de fenómenos que permiten al Bodhisattva ascender al Sexto Bhumi, llamado Manifestado. El Bodhisattva en el Sexto Bhumi alcanza la sabiduría que ve las doce fases del Origen Dependiente y siente compasión por los seres que se encuentran bajo el poder del Origen Dependiente, alcanzando las tres puertas de la liberación. El Bodhisattva en el Sexto Bumi es como oro adornado con berilo. De las Diez Perfecciones, practica principalmente la perfección de la Sabiduría (Prajna Paramita). La mayoría de los Bodhisattvas del Sexto Bhumi se convierten en un Sunirmita, la deidad que es el señor de un paraíso Nirmāṇarati. En cada instante, el Bodhisattva ve un billón de Budas, ilumina un billón de mundos, hace vibrar un billón de mundos, y así sucesivamente.

Las deidades llenas de alegría esparcen nubes de incienso y luz y alaban la enseñanza.


El Sutra de los Diez Bhumis o Estados del Bodhisattva

Sexto Bhumi - Manifestado

El Bodhisattva Vajragarbha dijo: "¡Oh, Hijos del Buda! El Bodhisattva que ha completado el camino del Quinto Bhumi entra en el Sexto Bhumi a través de las diez clases de identidad de los fenómenos. ¿Cuáles son estas diez? Entra en el Sexto Bhumi a través de estas diez clases de identidad: (1) la identidad de todos los fenómenos en ser sin rasgos; (2) la identidad de todos los fenómenos en ser sin características; (3) la identidad de todos los fenómenos en ser sin nacimiento; (4) la identidad de todos los fenómenos en ser sin producción; (5) la identidad de todos los fenómenos en ser aislados; (6) la identidad de todos los fenómenos en ser primordialmente puros; (7) la identidad de todos los fenómenos en ser sin elaboración; (8) la identidad de todos los fenómenos en ser sin adopción y sin rechazo; (9 ) la identidad de todos los fenómenos en ser como ilusiones, sueños, alucinaciones, ecos, la luna en el agua, reflejos y apariciones; y (10) la identidad de todos los fenómenos en el ser sin la dualidad de existencia y no existencia. 

"Él examina esa naturaleza de todos los fenómenos, aclarándola, 292 estando en concordancia con ella y sin contradecirla. Alcanza el Sexto Bhumi, Manifestado, a través de esta aguda paciencia concordante, pero aún no ha alcanzado la entrada en la verdadera paciencia que proviene de saber que los fenómenos son no producidos. El observa la naturaleza de los fenómenos y, con una compasión cada vez mayor que todo lo precede y un dominio de la compasión, observa el origen y la destrucción del mundo para perfeccionar plenamente la compasión. Cuando observa el origen del mundo, piensa: /Todas las actividades que surgen en cada mundo son producto del apego al yo. Si el apego al yo cesara, no surgirían estas actividades en el mundo/.

"Él piensa: 'Estos seres con entendimiento infantil tienen apego al yo, están encerrados en la oscuridad de la ignorancia y desean la existencia y la no existencia; su atención está dedicada a lo sin sentido; siguen caminos erróneos, buscan lo que es falso y acumulan formaciones meritorias, no meritorias e inmóviles. Semillas mentales contaminadas, que están dotadas de aferramiento, son plantadas por esas formaciones , que resultan en la futura generación de nacimiento, vejez, muerte y renacimiento. La base del campo del karma, la oscuridad de la ignorancia, el aceite del anhelo, el agua del egoísmo y la vasta red de puntos de vista falsos producen los brotes de nombre y forma. Una vez producidos, se desarrollan. Cuando nombre y forma se han desarrollado, se genera los cinco sentidos. La unión de los cinco sentidos crea el contacto. La ocurrencia del contacto genera sensación. A la sensación le sigue el anhelo. Del anhelo y el anhelo surge el aferramiento. Cuando el aferramiento se ha desarrollado, ocurre el devenir. Cuando el devenir ha ocurrido, se manifiestan los cinco skandhas. Los cinco skandhas manifestados finalmente decaen en las cinco existencias. Habiendo decaído, expiran. A través de su decaimiento y expiración surge el tormento del dolor. El tormento del dolor causa que surjan toda miseria, lamentación, sufrimiento, infelicidad y aflicción, pero nadie los hace ocurrir. Cesan de forma natural y sin esfuerzo; no hay nadie que los haga cesar'. El Bodhisattva examina de esa manera la sucesión natural del Origen Dependiente.

"Él piensa así: 'La ignorancia de lo último se debe a la falta de comprensión de las verdades. Las formaciones son la maduración del karma creado por la ignorancia. La consciencia es la primera mente sustentada por las formaciones. Conectados con la consciencia están los cuatro skandhas perpetuos, llamados nombre y forma. El desarrollo del nombre y la forma son las seis bases sensoriales. El encuentro contaminado de la facultad sensorial, el objeto y la consciencia es contacto. Conectado con el contacto es sensación. Aferrarse a las sensaciones es anhelo. El anhelo se desarrolla en aferramiento. El karma contaminado que proviene del aferramiento es devenir. El resultado natural del karma es el nacimiento. El nacimiento es el surgimiento de los skandhas. La maduración de los skandhas es envejecimiento. La ruptura de los skandhas a través del envejecimiento es muerte. La separación, el desconcierto, el apego y la angustia por la muerte son miseria. Expresar palabras que surgen de la miseria es lamentación. Cuando las cinco facultades sensoriales se ven afectadas, eso es sufrimiento. Cuando esto afecta la visión de la mente, eso es infelicidad. Cuando ocurre mucho sufrimiento e infelicidad, hay aflicción. De esa manera toda esta masa de sufrimiento, este árbol del sufrimiento, es producido. Está desprovisto de hacedor o experimentador.' 

"Él piensa: 'Cuando existe la creencia errónea en un hacedor, surge la concepción de acciones. Donde no hay hacedor, tampoco se pueden encontrar acciones en última instancia'."

Él piensa: 'Estos Tres Reinos son solo mente. Estos doce componentes del devenir, cuya división enseñó el Tathagata, también se basan en una sola mente. ¿Por qué? La consciencia es el surgimiento de una mente unida por el deseo a un objeto. El objeto es una formación . El engaño respecto a esa formación es ignorancia. Conectado con una mente de ignorancia está el nombre y la forma. El desarrollo del nombre y la forma da como resultado las seis bases sensoriales. La conexión con las seis bases sensoriales es el contacto. Conectado con el contacto está la sensación. La insatisfacción con la sensación es el anhelo. Oprimido por el anhelo, aferrarse a lo acumulado es aferrarse. La combinación de estos componentes es el devenir. El surgimiento del devenir es el nacimiento. La maduración del nacimiento es el envejecimiento. La terminación del envejecimiento es la muerte.

"'La ignorancia tiene dos tipos de actividad: hace que los seres sean engañados con respecto a los objetos de percepción y proporciona la causa para la producción de formaciones. Las formaciones también tienen dos tipos de actividad: establecen la producción de la maduración futura y proporcionan la causa para la producción de la conciencia. La conciencia también tiene dos actividades: crea la transición al devenir y proporciona la causa para la producción del nombre y la forma. El nombre y la forma también tienen dos actividades: crea dependencia mutua y proporciona la causa para la producción de las seis bases sensoriales. Las seis bases sensoriales también tienen dos actividades: revelan las distinciones entre sus propios rangos de percepción y proporcionan la causa para la producción del contacto. El contacto también tiene dos actividades: crea contacto con el objeto y proporciona la causa para la producción de la sensación. La sensación también tiene dos actividades: crea experiencias que son placenteras, desagradables o ninguna de las dos, y proporciona la causa para la producción del anhelo. El anhelo también tiene dos actividades: crea el deseo por objetos sensoriales atractivos, y provee la causa para la producción del aferramiento. El aferramiento también tiene dos actividades: crea la esclavitud por los kleśas , y provee la causa para la producción del devenir. El devenir también tiene dos actividades: crea la base para otro estado de existencia, y provee la causa para la producción del nacimiento. El nacimiento también tiene dos actividades: crea el surgimiento de los skandhas , y provee la causa para la producción del envejecimiento. El envejecimiento también tiene dos actividades: crea cambio en las facultades, y provee la causa para la producción de la muerte. La muerte también tiene dos actividades: crea la destrucción de los fenómenos compuestos, y provee la causa para la continuidad ininterrumpida de la falta de entendimiento.

'Se dice, las formaciones dependen de la ignorancia, lo que significa que la ignorancia como condición es la continuación de las formaciones y una base para las formaciones. Se dice, la consciencia depende de las formaciones ”, lo que significa que las formaciones como condición son la continuación de la consciencia y una base para la consciencia. Se dice, el nombre y la forma dependen de la consciencia, lo que significa que la consciencia como condición es la continuación del nombre y la forma y una base para el nombre y la forma. Se dice, las seis bases sensoriales dependen del nombre y la forma, lo que significa que el nombre y la forma como condición son la continuación de las seis bases sensoriales y una base para las seis bases sensoriales. Se dice, el contacto depende de las seis bases sensoriales, lo que significa que las seis bases sensoriales como condición son la continuación del contacto y una base para el contacto. Se dice, la sensación depende del contacto, lo que significa que el contacto como condición es la continuación de la sensación y una base para la sensación. Se dice que el anhelo depende de la sensación, lo que significa que la sensación, como condición, es la continuación del anhelo y su base. Se dice que el aferramiento depende del anhelo, lo que significa que el anhelo, como condición, es la continuación del aferramiento y su base. Se dice que el devenir depende del aferramiento, lo que significa que el aferramiento, como condición, es la continuación del devenir y su base. Se dice queel nacimiento depende del devenir, lo que significa que el devenir, como condición, es la continuación del nacimiento y su base. Se dice que el envejecimiento y la muerte dependen del nacimiento, lo que significa que el nacimiento, como condición, es la continuación del envejecimiento y la muerte y su base. 

"Se dice: A través del cese de la ignorancia se produce el cese de las formaciones, lo que significa que cuando no hay ignorancia como condición, existe la discontinuidad de las formaciones y la ausencia de una base para las formaciones . Se dice: A través del cese de la formación se produce el cese de la conciencia, lo que significa que cuando no hay formación como condición, existe la discontinuidad de la conciencia y la ausencia de una base para la conciencia. Se dice: A través del cese de la conciencia se produce el cese de las seis bases sensoriales, lo que significa que cuando no hay conciencia como condición, existe la discontinuidad de las seis bases sensoriales y la ausencia de una base para las seis bases sensoriales. Se dice: A través del cese de las seis bases sensoriales se produce el cese del contacto, lo que significa que cuando no hay seis bases sensoriales como condición, existe la discontinuidad del contacto y la ausencia de una base para el contacto. Se dice, A través del cese del contacto hay el cese de la sensación, lo que significa que cuando no hay contacto como condición, hay discontinuidad de la sensación y ausencia de una base para la sensación. Se dice, A través del cese de la sensación hay el cese del anhelo, lo que significa que cuando no hay sensación como condición, hay discontinuidad del anhelo y ausencia de una base para el anhelo. Se dice, A través del cese del anhelo hay el cese del devenir, lo que significa que cuando no hay anhelo como condición, hay discontinuidad y falta de apoyo para el devenir. Se dice, A través del cese del devenir hay el cese del nacimiento, lo que significa que cuando no hay devenir como condición, hay discontinuidad y falta de apoyo para el nacimiento. Se dice: A través del cese del nacimiento se produce el cese del envejecimiento y de la muerte, lo que significa que cuando no hay nacimiento como condición, existe discontinuidad y falta de apoyo para el envejecimiento y la muerte.

"'La ignorancia, el anhelo y el aferramiento son la presencia ininterrumpida de los kleśas. La formación y el devenir son la presencia ininterrumpida del karma. Los demás son la presencia ininterrumpida del sufrimiento. En términos de esta subdivisión, cuando cesa lo anterior y lo posterior, su presencia se interrumpe. De esta manera, estos tres procesos carecen de yo, de ser, de alma, de espíritu y de persona, y existe la ausencia de todo lo que pertenece a un yo y no hay nada que pertenezca a un yo. Surgen y cesan. Son como un haz de juncos. 

"'Además, cuando se dice: Las formaciones tienen como condición la ignorancia, significa que están relacionadas con el pasado. La consciencia, el nombre y la forma , las seis bases sensoriales , el contacto y la sensación están relacionados con el presente. El anhelo, el aferramiento, el devenir y el nacimiento están relacionados con el futuro. Se dice: Esto continúa. Se dice: Mediante la cesación de la ignorancia se produce la cesación de las formaciones, lo que significa que la relación se interrumpe.

"'Además, los tres sufrimientos surgen en los doce componentes de la existencia. La ignorancia, las formaciones , la consciencia, el nombre y la forma, y ​​las seis bases sensoriales son el sufrimiento de los fenómenos compuestos. El contacto y la sensación son el sufrimiento del sufrimiento. El anhelo, el aferramiento, el devenir, el nacimiento, etc., hasta llegar a la angustia, son el sufrimiento del cambio.

"'Se dice: Mediante el cese de la ignorancia se produce el cese de las formaciones, lo que significa que cesa la continuidad de los tres sufrimientos.Se dice: Las formaciones tienen como condición la ignorancia, lo que significa que surgen de una causa y una condición. Lo mismo ocurre con el resto. Se dice: Mediante la cesación de la ignorancia se produce la cesación de las formaciones, lo que significa la extinción de las formaciones . Lo mismo ocurre con el resto. Se dice: Las formaciones tienen como condición la ignorancia, lo que significa que se trata de una conexión a través de la producción. Lo mismo ocurre con el resto. Se dice: Mediante la cesación de la ignorancia se produce la cesación de las formaciones, lo que significa que se trata de una conexión mediante la eliminación. Lo mismo ocurre con el resto. Se dice que las formaciones tienen como condición la ignorancia, lo que implica un análisis de la generación progresiva. Lo mismo ocurre con el resto. Se dice: Mediante la cesación de la ignorancia se produce la cesación de las formaciones, lo que implica un análisis de terminación y eliminación progresivas. Lo mismo ocurre con el resto'.

"Así, investiga diez aspectos del origen dependiente en su desarrollo progresivo y negación: investiga (1) la conexión secuencial de los componentes de la existencia; (2) su combinación en una mente; (3) cada uno teniendo su propia actividad distinta; (4) su no estar separados unos de otros; (5) su seguimiento de los tres procesos; (6) su relación con el pasado, el presente y el futuro; (7) su agregación de los tres sufrimientos; (8) su surgimiento de causas y condiciones; (9) su conexión a través de la generación y la eliminación; y (10) el proceso de convertirse en y de la terminación. De esa manera, a través de su examen de los diez aspectos del origen dependiente, examina la ausencia de yo, de ser, de alma, de persona, la vacuidad por naturaleza y la ausencia natural de un hacedor o experimentador, y surge la puerta a la liberación que es la Vacuidad. De esa manera se acerca a la liberación a través del cese de la naturaleza de los componentes de la existencia, y surge la puerta a la liberación que es la ausencia de rasgos distintivos. De esa manera, comprende la vacuidad y la ausencia de rasgos distintivos ; no surge ningún deseo, salvo el de los seres en maduración, precedido por la compasión, y surge la puerta a la liberación, que es la ausencia de aspiraciones.  

"Quien medita en estas tres puertas a la liberación se libera de las identificaciones del yo y el otro, del hacedor y del experimentador, y de las identificaciones de la existencia y la no existencia. Con la gran compasión que todo lo precede, se produce una aplicación aún mayor, y los factores incompletos para la iluminación se completan.

"Él piensa: 'Cuando hay combinaciones, surgen fenómenos compuestos. Cuando no hay combinaciones, no surgen. Cuando hay totalidades, surgen  fenómenos compuestos. Cuando falta la totalidad de los factores necesarios, no surgen fenómenos compuestos. Nosotros, sabiendo así que los fenómenos compuestos son culpables de muchos defectos, eliminaremos sus combinaciones y totalidades, pero para madurar a los seres no manifestaremos la cesación completa de los fenómenos compuestos'.

"¡Oh, Hijos del Buda! De esa manera, al comprender la naturaleza de lo compuesto, culpable de múltiples defectos, carente de naturaleza inherente y sin nacimiento ni fin, desarrolla gran compasión, no abandona a los seres y, al involucrarse con la manifestación, manifiesta el estado de la perfección de la sabiduría, que se denomina la manifestación de la sabiduría sin impedimentos.

"Quien posee esa clase de sabiduría, quien manifiesta estar en el estado de la perfección de la sabiduría, acumula las condiciones para adquirir los factores de la Iluminación . No permanece involucrado en lo compuesto. Considera la cesación, que es la naturaleza de los fenómenos compuestos, pero no permanece absorto en ella, para no carecer de los factores de la Iluminación.

"Cuando el bodhisattva está en el Bhumi Manifestado, surge el Samadhi llamado Entrar en la Vacuidad. Surgen también los Samadhis llamados vacuidad de naturaleza inherente, vacuidad última, vacuidad suprema, gran vacuidad, vacuidad de ocupación, vacuidad de logro, vacuidad de comprensión correcta, vacuidad de dependencia, vacuidad de separación y vacuidad de no separación. También se manifiestan cientos de miles de otras entradas al Samadhi de la Vacuidad. De esa manera, también se manifiestan cientos de miles de entradas al Samadhi de la ausencia de rasgos distintivos y cientos de miles de entradas al Samadhi de la ausencia de aspiración.

"Más aún, el Bodhisattva que reside en este Bhumi del Bodhisattva llamado Manifestado alcanza por completo la motivación indivisa. Alcanza por completo la contemplación definida, la buena contemplación, la motivación profunda, la motivación irreversible, la motivación ininterrumpida, la motivación inmaculada , la motivación infinita, la motivación que aspira a la sabiduría y la motivación que posee método y sabiduría. Estas diez motivaciones del Bodhisattva concuerdan con la iluminación de un Tathagata.

"No puede ser contrarrestado por ningún maestro oponente; alcanza el Bhumi de la sabiduría; se aparta de los Bhumis Shravaka y Pratyekabuddha; únicamente manifiesta la sabiduría de los Budas; no puede ser superado por ninguna de las actividades de los Maras o kleśas; permanece en la luz de la sabiduría de un Bodhisattva; está completamente inmerso en la práctica del Dharma de la Vacuidad, la ausencia de rasgos distintivos y la ausencia de aspiraciones; se dedica al análisis a través del método, la sabiduría y el conocimiento; y está permeado por el logro de los factores para la Iluminación.

"Así, cuando está en el Bhumi Manifestado, surge un estado superior de Perfección de Sabiduría, y con la tercera paciencia aguda y concordante actúa de acuerdo con estas cualidades y no en contra de ellas.

"Cuando él está de esa manera residiendo en este Bhumi llamado Manifestado, muchos Budas aparecerán ante él debido a su vasta visión y al poder de sus oraciones. Debido a su vasta visión y al poder de sus oraciones, muchos cientos de Budas, muchos miles de Budas, muchos cientos de miles de Budas, muchos millones de Budas, muchas decenas de millones de Budas, muchos billones de Budas, muchas decenas de billones de Budas, muchos billones de Budas y muchos quintillones de Budas aparecerán ante él. Él verá a esos Tathagatas, esos Arhats, esos Samyaksambuddhas, y con una vasta motivación los servirá, los adorará, los honrará, les hará ofrendas, les proporcionará túnicas, limosnas, cuencos, camas, medicinas para cuando estén enfermos e instrumentos. También ofrecerá todos los artículos que traen felicidad a un Bodhisattva. También ofrecerá ofrendas a las asambleas del Sangha. Dedicará todas esas raíces de bondad a la iluminación suprema y completa. Sirve a esos Budas, escucha el Dharma con respeto, reverencia y honor, y lo recuerda. Tras escucharlo, se aplica correctamente a la luz de la meditación, la sabiduría y el conocimiento y lo alcanza. Se convierte, aún más que antes, en alguien que posee el tesoro del Dharma de los Tathagatas.

"Las raíces de bondad del Bodhisattva que reside en el Bhumi Manifestado se vuelven más puras, claras y brillantes a lo largo de muchos eones. Se vuelven más puras, claras y brillantes a lo largo de muchos cientos de eones, muchos miles de eones, muchos cientos de miles de eones, muchos millones de eones, muchas decenas de millones de eones, muchos miles de millones de eones, muchas decenas de miles de millones de eones, muchos billones de eones y muchos trillones de eones.

"¡Oh, Hjios del Buda! Esto es como cuando el oro se adorna con berilo y se vuelve más claro, más puro y más brillante. De la misma manera, las raíces de la bondad del Bodhisattva que se encuentra en el Sexto Bhumi del Bodhisattva , Manifestado, se vuelven más puras, claras y brillantes mediante el análisis del método, la sabiduría y el conocimiento, y además se transforman en paz indestructible.

"¡Oh, Hijos del Buda! Es así: Para dar una analogía, la luz de la luna apacigua los cuerpos de los seres y no puede ser destruida por los cuatro círculos del aire. De la misma manera, las raíces de bondad del Bodhisattva, que se encuentra en el Sexto Bhumi pacifican y calman el fuego de los kleśas en muchos trillones de seres , y no pueden ser destruidas por las actividades de los cuatro Maras. Entre las Diez Perfecciones predomina la perfección de la Sabiduría, y las demás Perfecciones no se alcanzan plena y completamente.

"¡Oh, Hijos del Buda! En resumen, ese es el Sexto Bhumi llamado Manifestado. El Bodhisattva que se encuentra en ese Bhumi suele convertirse en el rey deva Sunirmita. Es sabio y poderoso para apaciguar el orgullo de los seres. No le impiden las preguntas de ningún Shravaka. En cualquier raíz de bondad que logre a través de la generosidad, las palabras amables, las acciones que benefician a los demás y la práctica de lo que predica, se vuelve supremo, el mejor, el principal, el más alto, el más excelente, el insuperable, el guía, el líder, el comandante, y así sucesivamente, hasta convertirse en el omnisciente en quien se confía. Su mente siempre está enfocada en el Buda, enfocada en el Dharma, enfocada en el Sangha, enfocada en los Bodhisattvas , enfocada en la conducta del Bodhisattva, enfocada en los bhūmis del bodhisattva , enfocada en las perfecciones , enfocada en las fortalezas, enfocado en las confianzas, enfocado en las cualidades únicas de la Budeidad, y así sucesivamente, hasta estar enfocado en la sabiduría omnisciente dotada de los aspectos supremos.

"Si lo desea, puede aplicarse de tal manera que en un solo instante alcance y descanse en un billón de Samadhis, vea un billón de Budas y conozca sus bendiciones, haga temblar un billón de mundos, vaya a un billón de reinos del Budas, ilumine un billón de mundos, madure un billón de seres, permanezca durante un billón de eones, entre en un billón de eones previos y un billón de eones futuros, abra un billón de puertas del Dharma, manifieste un billón de cuerpos y manifieste que cada cuerpo tiene un séquito de un billón de Bodhisattvas.

"A partir de este momento, los bodhisattvas que poseen el poder de la oración mediante oraciones particulares manifiestan cuerpos, luz, milagros, visiones, actividades, voces, conductas, exhibiciones, bendiciones, transformaciones y manifestaciones durante muchos eones, durante muchos cientos de eones, muchos miles de eones, muchos cientos de miles de eones, y así sucesivamente, hasta muchos trillones de eones, que son difíciles de enumerar."

Entonces el Bodhisattva Vajragarbha, para analizar y enseñar el significado de este Bhumi, recitó estos versos:

"Los sabios que han completado la práctica del camino a través de los cinco Bhumis
Y han meditado sobre la ausencia de rasgos en los fenómenos, la ausencia de características,
La ausencia de nacimiento, la ausencia de producción, la pureza primordial, y la ausencia de elaboración‍—
Con sabiduría y comprensión ascienden al Sexto Bhumi.

"Sin apego, aferramiento ni conceptualización hacia los fenómenos
Que tienen la naturaleza de la ilusión y están desprovistos de los dos tipos de ser,
Estar de acuerdo con la naturaleza de los fenómenos y no contradecirla, 
Aquellos que poseen sabiduría ascienden al excelente Sexto Bhumi.

"Permanecen en clara concordia y poseen el poder de la sabiduría.
Consideran el surgimiento y la destrucción de todos los mundos.
El origen de la Oscuridad de la Ignorancia es la naturaleza de la creación de los seres;
Cuando hay cese de la ignorancia ésta no ocurre.

"Ellos perciben que la formación de condiciones es en última instancia vacía.
Conocen la igualdad de acciones, causas y condiciones, que no es contraria a la acción.
Sabiendo perfectamente que las acciones no tienen hacedor,
Observan que los fenómenos compuestos son como nubes masivas, carentes de acción.

"Sin conocer la verdad, ignorante de lo último,
Existe karma a través del poder de la mente y la creación de división. 
Basado en la mente hay un nombre y una forma connatos y así sucesivamente,
Hasta el surgimiento de la gran agregación del sufrimiento.

"Superan los Tres Reinos como si fueran ‘solo mente’. 
Estos doce componentes del devenir están en una sola mente. 
Nacen del deseo, son la manifestación de la mente.
Así pues, la creación y la destrucción también son aspectos de la mente. 

"La ignorancia tiene dos efectos: crea un estado de engaño,
Y también proporciona la causa de la mentalización.
Y así sucesivamente, hasta el envejecimiento, la destrucción y la ruptura de los skandhas.
Y así la totalidad de todo sufrimiento que no tiene cesación.

"La ignorancia como condición es ininterrumpida,
Pero  cuando hay ausencia de creación hay cese. 
La ignorancia, el anhelo y el aferramiento son el camino de los kleśas.
Las acciones y el devenir son mentalización, y el resto son sufrimiento.

"La ignorancia hasta las bases sensoriales es el sufrimiento de los fenómenos compuestos.
El contacto y la sensación son el sufrimiento del sufrimiento.
Los componentes restantes aumentan el sufrimiento del cambio.
Al conocer el altruismo se acaban los tres sufrimientos. 

"La mente en la oscuridad y las formaciones tienen lugar en el pasado.
La consciencia y así sucesivamente, hasta la sensación, ocurren en el presente.
El anhelo, el devenir y el sufrimiento surgen en el futuro.
Observar esto es el cese de su conexión y continuidad. 

"La ignorancia como condición da lugar a la esclavitud.
La liberación de la esclavitud es el cese de las condiciones. 
La fuente del surgimiento es una causa; no existe sin causa. 
La sabiduría de los Hijos del Buda observa la naturaleza vacía. 

"La existencia surge a través del proceso de generación a partir de la ignorancia.
Todo surgimiento cesa por la negación que destruye la causa. 
Como resultado de las condiciones profundas existentes o no existentes,
La mente no residente observa los diez aspectos:

"(1) Una mente, (2) la conexión de los componentes del surgimiento,
(3) Las etapas de la actividad, (4) la inseparabilidad, (5) los tres procesos, (6) el pasado,
(7) Los tres sufrimientos , (8) las causas del surgimiento, (9) la generación y la eliminación,
(10) La cesación, que es la conclusión del devenir, y el desarrollo , que es el resultado de las condiciones. 

"De esa manera comprenden el Origen Dependiente,
Que son como apariciones, falsas, sin sensación ni acción,
Como los sueños y de modo similar las ilusiones,
Y como las ilusiones ópticas que ven los seres infantiles e ignorantes.

"Quienes meditan de esa manera tienen el vacío de los sabios.
Esa ausencia de condiciones es la falta de rasgos distintivos; 
Sabiendo que lo que aparece es irreal, no hay aspiración,
Sin embargo, nacen debido a su compasión por los seres.

"De esa manera, esos grandes seres meditan sobre las puertas de la liberación.
La compasión en sus mentes aumenta, y desean las cualidades de la Budeidad.
Ellos observan que los fenómenos compuestos se crean a través de la agregación.
Hay una motivación definida y poseen numerosas cualidades.

"Logran diez mil Samadhis de Vacuidad,
Y lo mismo ocurre con la ausencia de rasgos y la falta de aspiraciones.
Tienen mayor sabiduría y suprema paciencia concordante .
Tienen la liberación de los sabios y poseen una sabiduría sin obstáculos. 

"Con esa motivación hacen ofrendas a una multitud de sabios.
Ellos alaban grandemente esta enseñanza del Buda.
Obtienen el tesoro de los Budas y lo realizan plenamente.
Como el oro adornado con berilos se vuelven aún más brillantes que antes. 

"La luz de la luna calma los cuerpos de los seres.
Aunque se levanten los cuatro vientos no podrán quitárselo.
La luz de los Bodhisattvas trasciende el camino de los Maras,
Eliminando el dolor de los kleśas y la enfermedad del sufrimiento.

"Aquellos que han alcanzado este Bhumi se convierten en señores de los dioses,
Sunirmitas, que son expertos en disipar el orgullo.
Todo lo que hagan a través del camino de la sabiduría
Trasciende el camino de los Shravakas, es estable y no puede ser quitado.

"Estos Bodhisattvas, que están dotados de diligencia,
Deseas alcanzar en un instante un billón de Samadhis.
Ven numerosos Budas en las diez direcciones,
Brillando tan intensamente como el sol de verano.

"Los Hijos del Buda han enseñado
El Sexto Bhumi de los grandes seres,
Que es profundo, difícil de ver, sutil,
Y no pueden ser comprendidos por los Shravakas y los Pratyekabuddhas. 

"Manifestado
Es elSexto Bhumi".

Las huestes de deidades que residen en el cielo.
Nubes dispersas, hermosas y multicolores.
Hablaron con hermosas palabras,
Con completa y sublime alegría perfecta:

"¡Bien hecho! Tiene una mente perspicaz,
Posees cientos de cualidades y el dominio de la sabiduría,
Y tienes la conducta perfecta y la felicidad.
Del loto blanco perfecto que beneficia a los seres". 

Entonces los grandes señores que moran en el cielo se dispersaron.
Luz suprema e inigualable sobre el Supremo entre los hombres.
Esparcieron nubes supremas y hermosas de incienso.
Sobre el señor de los humanos que elimina el flujo de kleśas.

El ejército de los dioses habló con deleite.
Con voces alegres y hermosas,
Diciendo que aquellos que habían escuchado las enseñanzas sobre los Bhumis
Habían alcanzado el logro más alto.

Las diosas con mentes encantadas 
Tocaron música hermosa combinada con sus hermosas voces,
Y a través del poder de la excelente conducta de Buda
Hablaron así de la conducta suprema:

"El sabio, el más excelente en buena conducta,
Domadores de los bien domados, aquellos honrados por el mundo,
Quienes han trascendido el mundo entero
Sin embargo, actúan en el mundo, enseñando lo que es sutil.

"Manifiestan diversos cuerpos,
Cada cuerpo habita en la verdadera naturaleza.
Viviendo en paz, con las divisiones unidas,
Hablan sin sonido de voz ni sílabas.

"Van a cientos de reinos
Y hacen ofrendas a los guías, quienes son los más dignos de ser ofrecidas.
Tienen el poder de la sabiduría, disipando
La concepción de que los reinos son producidos por un yo.

"Aunque maduren seres,
No tienen concepción de sí mismos ni de los demás.
Acumulan méritos perfectamente,
Pero no se detienen en la acumulación de méritos.

"Ven que todos los mundos están ardiendo
Con ira, deseo e ignorancia,
Y abandonan toda conceptualización,
Y con compasión se dedican perfectamente a la diligencia".

La multitud de dioses y diosas
Hicieron ofrendas al discurso supremo,
Y todos estaban llenos de alegría y en silencio.
Y se quedaron mirando al gran sabio.

Entonces Vimukticandra dijo:
"La asamblea se encuentra en paz.
Hijo del Buda, describenos
La naturaleza del Séptimo Bhumi".